텍스트리가 수출바우처 2차 수행기관으로 선정되었습니다.

지난 8월, 2차 수출바우처사업 참여기업 최종 결과 발표가 있었습니다. 여기에 테크니컬 커뮤니케이션 전문 기업- 텍스트리가 수출지원기반 활용사업(수출바우처사업) 2차 수행기관으로 선정되었다는 기쁜 소식입니다! ♬

선정 이후 많은 기업에서 서비스 문의로 인해 한동안 포스팅이 늦어진건 안비밀~ ㅎㅎ

스티커 이미지

지난 포스팅에서 수출지원기반 활용사업(수출바우처 사업)에 관한 정보를 나누었는데요. 오늘은 다시 한 번 1.수출바우처 사업이 무엇인지 살펴보고, 또 저희 2.텍스트리로부터 어떤 서비스를 제공받으실 수 있는지 설명해 드리겠습니다.

1. 수출지원기반 활용사업(수출바우처 사업)이란?

출처: 중기부 공식 블로그

 

“수출 준비에서 해외 진출까지” 

정부 3.0 과제의 일환인 ’17년 「수출지원기반 활용사업(수출바우처 사업)」은 중소·중견기업이 글로벌 진출 시 필요한 수출의 전 과정을 모두 지원하는 신개념 수출 지원 사업 플랫폼입니다.

출처: 중기부 공식 블로그

중소벤처기업부와 산업통상자원부 주관하에 이루어지며, 총 12,270개사가 지원받게 된다고 하네요.
중소기업은 해외로 진출할 때, 대기업에 비해 해외 시장에 대한 정보가 부족하기 때문에 많은 시행착오를 겪고 있습니다. 하지만 수출지원기반 활용사업(수출바우처)을 이용하면 걱정하실 필요가 없습니다!

<수출바우처 장점 2가지>
1. 각 분야 별로 단가 및 수행기관이 지정되어 있으며, 기업이 각자 여건에 맞게 자유롭게 선택 가능하다는 점!
2. 나라에서 검증을 거쳐 선정된 곳이므로 믿고 맡길 수 있다는 점!

2. 어떤 과정으로 진행되나요?

출처: 수출지원기반활용사업 홈페이지

3. 어떠한 지원을 받을 수 있나요?

출처: 수출지원기반활용사업 포탈(http://www.exportvoucher.com)

수출바우처사업에는 위와 같이 다양한 지원 서비스가 있으며, 텍스트리는 15년간의 노하우가 담긴 해외 홍보 콘텐츠 디자인, 매뉴얼 제작, 통번역 서비스”를 제공해드리겠습니다.

텍스트리를 선택해야 하는 이유?

2002년 창립 후 지난 15년 동안 90여개의 언어로 다국어 번역 및 현지화(Localization) 서비스를 제공하고 있습니다. 

단순히 언어뿐만이 아니라 각 나라의 핵심적 가치의 차이(사회 내부 구조, 기후, 언어, 전통적 습관, 소비자의 인식, 매스미디어, 법과 규제 측면 등)를 이해하는 전문가들이 있습니다.

* 프로젝트 진행시 원어민 직원의 참여로 (원어민이 없는 국가는 해당 국가의 번역 및 마케팅을 협업하고 있는 글로벌 네트워킹으로 진행) 최적화된 현지화 서비스를 제공합니다.

국내 대기업의 각 부서에서 요청하는 기술문서, 고객 CS, 마케팅, 소프트웨어, 법률, 엔터테인먼트 콘텐츠 등 다양한 분야의 서비스 제공 프로젝트를 수행해 왔습니다.  

텍스트리 글로벌 파트너사

이번 사업을 통해 중소기업들의 해외 시장 개척이 좀 더 수월해짐에 따라, 한국 경제에 긍정적인 효과를 가져다줄 것입니다. 또한 수행기관 간의 경쟁을 통한 서비스 품질 개선 효과도 기대해봅니다.

혹시 수출바우처 참여기업에 선정되셨나요? 해외 홍보 콘텐츠 디자인, 매뉴얼 제작, 통번역 서비스”가 필요하신가요? 현지화(Localization) 전문 기업, 텍스트리에게 언제든지 연락 주세요. ^^

수출바우처사업 공식 수행기관 텍스트리
Website: www.textree.co.kr
Mail: contact@textree.co.kr
Tel: 070-8270-8999 / 070-8270-8901

참고:  중소기업 중앙회 공식 블로그 (http://smallgiantk.blog.me/)
  수출바우처 홈페이지 (http://www.exportvoucher.com)
   수출지원센터 홈페이지 (http://www.exportcenter.go.kr)

2017-09-20T16:44:58+00:00