전문번역이 필요한 분야 (3) 정보기술(IT)

//전문번역이 필요한 분야 (3) 정보기술(IT)

전문번역이 필요한 분야 (3) 정보기술(IT)

오늘은 지난화에 이어, 전문번역이 필요한 분야 중 IT(정보기술)에 관해 이야기하고자 합니다.
의료문서의 경우 어려운 의학 전문용어로 인해 번역 시간이 오래 소요될 뿐 아니라, 생명과도 맞닿아 있는 중요 문서이기 때문에 번역 시 상당한 주의력과 책임감을 요한다고 강조한 바 있습니다. 지난 포스팅을 참고하셔도 좋습니다.


일반적으로 특정 산업 군이 성장할 때, 그 산업에서 쓰이는 언어 역시 빠른 속도로 생산됩니다.  언어는 사용자들 간의 약속이기 때문에, 그들 간의 동의가 이루어진다면 사물이나 현상 등을 편하게 지칭하기 위한 용어들이 생기게 됩니다.  IT 산업은 급속한 성장을 거듭했기 때문에,  수많은  IT 용어들이 생성됐습니다.

IT 분야에서의 전문번역 필요성

그렇다면 어떤 경우에 IT 분야에서 전문번역이 필요할까요?
만약 IT 기업이 해외 진출을 고려하고 있다면, 번역의 품질은 그 무엇보다도 중요합니다. 특히 국가별로 다양한 환경 차이에 따른 현지화에 대해서는 충분한 수정과 보완, 테스트 등을 거쳐 완벽 이상의 제품을 공급한다는 각오로 임해야 합니다.

이와 관련된 예를 들겠습니다. 해외에 수출하고자 하는 A기업이 있다고 가정하겠습니다. 제품 소개의 일부를 기계번역한 결과물이, 다음과 같다고  생각해 보십시오.

(다음의 화면은 마이크로소프트 윈도우즈 업데이트지원 관련한 화면의 일부이며, 글의 이해를 돕기위해 가정한 것입니다. 참고하십시오.)

마이크로소프트 – Windows 10 업데이트 지원 화면

위와 같이, 기계 번역으로 인한 결과물에 띄어쓰기와 여러 문법적 오류가 발생한 것을 알  수 있습니다.  나날이 기계번역의 번역 수준이 올라가고 있다고하나, 글의 전체적인 문맥과 흐름을 파악하지 못하는 등 현재까진 완전하지 못한 수준입니다.

국내의 경우  번역 오류가 발생했을 시 즉각적인 피드백과 조치가 가능하겠지만, 해외 진출의 경우 아예 다릅니다.  클레임을 비롯해 제품의 가치가 떨어지는 것은 물론, 해당 제조사에 대한 신뢰마저도 훼손되는 ‘돌이킬 수 없는’ 결과를 가져오게 되는 것입니다. 이 때문에 IT 기업이 해외 진출을 고려하고 있다면, 보다 전문적이고 세심한 전문번역을 택하는  것이 합리적이라고 볼 수 있습니다.

이외에도 IT 분야에 전문번역이 필요한 이유는 IT 분야의 성장가능성 때문입니다. 정보통신기술은 끊임없이 진보하기 때문에  쉬지 않고  새로운 기술과 용어들이 생성됩니다. 근래에만 해도  ‘빅데이터’, ‘블록체인’이  등장했고, 이들의 출현은 기존 산업과 일상에 막대한 영향을 끼치기도 했습니다. 때문에 IT 전문 번역가들은 축적된 방대한 지식만큼이나 새로운  지식에 관해서도 기민하게 반응해야 합니다. 나아가 전문 용어에 대한 정확한 이해는 물론, 번역하고자 하는 기술의 원리, 그리고 비교 대상과의 차이를 명확히 이해해야합니다.


텍스트리는 철저합니다.

IT 문서 번역의 경우 전문용어가 많고 이를 번역하기 위한 시간이 많이 소요되는 편입니다. 때문에 텍스트리는 문서 내 전문용어뿐 아니라, 전반에 관한 지식을 갖춘 IT 전문가를 섭외하기 위한 노력을 아끼지 않습니다. 

텍스트리는 활발한 글로벌 네트워킹을 통해 최적의 전문가를 섭외합니다. IT, 의료, 법률 등 여러 분야에 관한 전문지식을 갖춘 전문가와의 번역을 진행합니다. 때문에 전문용어가 다수 등장하는 어려운 IT 문서의 경우에도 오역 없이 완성도 높은 번역본을 받아보실 수 있습니다.

또한 텍스트리는 체계적인 번역시스템을 구축했습니다.  텍스트리의 전문 번역 시스템의 경우 문서의 전체적인 구조부터 세부내용에 이르기까지, 원어민이 감수를 진행해 오류나 어색한 부분은 없는지 확인하기 때문에 보다 고품질의 번역본을 만나볼 수 있습니다.

텍스트리에서 만나보실 수 있는 IT 문서의 종류는 다음과 같습니다.

• 회사소개서

•제안서 

•사업 계획서

•기업문서 

•매뉴얼(사용설명서)

•IT 관련 기술문서 

•게임 번역 및 현지화 작업

(텍스트리는 고객의 자료와 관련해, ‘철저한 보안’과 ‘비밀유지’를 보장합니다 )

IT 문서에 관한 전문 번역이 필요하시다면,  텍스트리가 함께하겠습니다.

<참조문서>

16년 12월 ICT해외진출가이드북

2018-04-16T18:53:50+00:00