제품 매뉴얼 제작 및 전문번역 사례: 가정용 생활가구 (홈퍼니싱)

//제품 매뉴얼 제작 및 전문번역 사례: 가정용 생활가구 (홈퍼니싱)

제품 매뉴얼 제작 및 전문번역 사례: 가정용 생활가구 (홈퍼니싱)

안녕하세요기업 관계자 여러분기업들의 든든한 글로벌 비즈니스 파트너수출바우처 공식 수행기관 텍스트리입니다.

기업 관계자 여러분들 모두 편안한 휴일 보내셨는지요어느덧 9월을 마무리할 시기가 됐습니다기업 관계자분들께서 최선을 다해 해외 진출을 준비하고 계신만큼좋은 결과가 있기를 바라겠습니다.

텍스트리는 양질의 글로벌 서비스와 유익한 정보를 전해드리는 등 수출 중소중견기업을 있는 힘껏 돕겠습니다해외 진출을 계획하고 계신 수출 중소, 중견 기업 관계자분들이 수출 지원 서비스를 선택하시는데 직접적인 도움이  수 있도록, 여러 수출 중소,중견 기업들과 진행한 글로벌 프로젝트 등 여러 가지 사례 중심의 포스트를 연재하고 있습니다. 

오늘 전해드릴 내용은  텍스트리가 진행한 수출바우처 서비스 사례 중 전문 번역을 통한 가정용 생활가구 다국어 제품 매뉴얼 제작 사례 관해 전해드리고자 합니다.
국내 가구 시장은 글로벌 가구 유통 업체인 이케아(Ikea)를 필두로 치열한 경쟁 양상을 보이고 있습니다. 이로인해 국내 가구 업계들 역시 해외로 진출을 모색하거나 국내·외 고객을 사로잡기 위한 제품을 개발하는데 박차를 가하고 있습니다. 자세히 살펴 보시겠습니까?

 

여기서 잠깐,
수출바우처사업(수출지원기반활용사업)이란?

수출유망중소·중견기업들의해외진출을돕기위한정부지원사업의일환입니다.
해외진출을희망하는기업(참여기업)이 직접자사의수출역량에맞는수출 지원서비스를자유롭게이용할있는 것이 특징입니다.

 

글로벌 가구 시장 각축전, 소비자 니즈 및 트렌드 파악 관건  

로벌 가구 시장에서의 경쟁이 나날이 치열해지고 있습니다. 대표적인 글로벌 가구 유통업체 이케아(IKEA)는 이른바 *DIY 방식을 통해 유통 과정 혁신을 통한 획기적인 비용 절감을 이뤄냈습니다. 현재 이케아는 전 세계 가구 시장 점유율 1위를 차지하고 있으며, 이케아 코리아의 경우 국내 가구 시장 기준 매출액 3위를 차지하고 있습니다. (올해 국내 상반기 매출액 약 4,716억 원 기록) 여기에 이달부터 이케아코리아가 온라인 가구 시장에 뛰어들어 국내 가구업계들이 더욱 긴장하고 있는 상황입니다. *DIY(Do It Yourself: 자가 조립 방식)

 

※상기 이미지는 특정 기업과는 관련 없는 이미지입니다. (사진= 셔터스톡)

거세지는 이케아의 공략에 국내 가구기업들도 빠른 대응을 보이고 있습니다. 국내 소비자들의 니즈(Needs)를 파악해 이를 제품에 잘 녹여내는 것입니다. 1인 가구로 된 고객층이 증가함에 따라 중저가형 ‘미니 가구'(소형 제품)를 출시하고, *홈퍼니싱족을 공략하기 위한 각종 셀프 인테리어 제품들을 출시하는 것들이 바로 이에 해당하는 예입니다.
*홈 퍼니싱족 : (Home Furnishing)족, 집에 애착을 가지고 집을 꾸미길 좋아하는 이들을 가리키는 신조어. 국내 홈퍼니싱 시장규모는 1인 가구의 증가와 셀프 인테리어 수요 증가로 지난 2016년 약 12조5000억원으로 2008년 7조원에 비해 크게 성장했다. (출처: 브리짓경제)

국내 가구 기업들의 대응 전략은 이뿐만이 아닙니다. 바로 글로벌 시장 공략입니다. 해외 진출을 앞둔 토종 가구 기업들의 경우 철저한 현지화를 기반으로 한 수출 전략을 구사할 것으로 보이며, 국내 시장에서 확보한 노하우 및 경쟁력을 적극 활용해 글로벌 시장에 안착할 것을 예고하고 있습니다.

이외에도 정부는 수출지원 기반 활용 사업, 해외 전시회 지원 사업 등을 비롯한 여러 지원 사업을 통해 기업들의 수출 진흥을 위한 노력을 기울이고 있어, 국내 가구 기업들이 해외 시장에서 더욱 선전할 것으로 기대되고 있습니다.

 

제품 매뉴얼(사용설명서) 전문 번역 사례 : 가정용 생활가구

※상기 이미지는 해당 기업과는 관련 없는 이미지입니다. (사진= 게티이미지)

텍스트리와 수출바우처 사업을 통해 글로벌 프로젝트를 진행한 G사는 뛰어난 품질을 자랑하는 생활용 가구 브랜드입니다. 혁신적인 기능성 디자인과 높은 품질로 국내 소비자들을 사로잡은 G사는,
현재 해외 시장 진출을 
계획하고 있습니다. 텍스트리는 다국어 번역 및 매뉴얼 제작 서비스를 제공했습니다.

텍스트리가 프로젝트 과정에서 주안점을 둔 부분은 세 가지입니다.

1. 현지 소비자가 이해하기 쉬운 제품 매뉴얼 제작
2. 원어민 전문가를 통한 현지에 최적화된 번역 작업 진행
3. 매뉴얼 전문가 테크니컬 라이터 &일러스트레이터

※상기 이미지는 해당 기업과는 관련 없는 이미지입니다. (사진= 셔터스톡)

1. 현지 소비자가 이해하기 쉬운 제품 매뉴얼 제작

G사의 주력 제품은 주로 가정에서 쓰이는 생활용 가구입니다.
텍스트리는 제품의 주사용자 층이 일반 소비자인 것을 감안해, 다국어 매뉴얼을 개발하고 제작하는데 있어 소비자들이 이해하기 쉽고, 일상에서 사용 시 필요한 내용을 담는데 초점을 맞췄습니다.
또한 가정에서 종종 발생할 수 있는 안전사고와 관련해 현지 소비자들도 직관적으로 주의사항에 대해 쉽게 이해할 수 있도록 경고 문구와 일러스트를 삽입해 효과적으로 안전에 대해 강조했습니다
.

 

※상기 이미지는 해당 기업과는 관련 없는 이미지입니다. (사진= 셔터스톡)

2. 현지 원어민 전문가 리뷰를 통한 고품질 번역 제공

또한 텍스트리는 대상 국가의 가구 관련 분야에 10년 이상 종사한 원어민 전문가를 통한 번역 및 리뷰를 의뢰해 작업을 진행했습니다.현지 원어민 전문가에게 번역 작업을 의뢰하는 이유는, *타깃 언어에 대한 높은 이해도를 갖췄기 때문입니다. 또한 현지에서 해당 분야에 장기간 종사해 가구 및 소비재 분야에 쓰이는 전문용어 및 해당 분야에 대한 전문적인 지식을 수반하는 내용에 대하여 이해도가 깊어 양질의 번역본을 제공합니다.
*타깃언어: 원문에서 최종적으로 ‘번역이 될’ 언어

또한 이들이 제품 매뉴얼 번역본을 직접 리뷰함으로써, 수치를 표현할 경우 해당 언어권에서 사용하는 단위/수량(ex. in, ft)을 사용했는지, 중의적이거나 모호한 표현은 없는지, 주관적이지 않고 객관적인 표현이 쓰였는지, 내용상의 어색함은 없는지 꼼꼼하게 리뷰해 번역본의 완성도를 높였습니다.

3. 매뉴얼 전문가 테크니컬 라이터 &테크니컬 일러스트레이터

이외에도 텍스트리의 매뉴얼 제작 전문 인력인 테크니컬 라이터와 테크니컬 일러스트레이터를 통해 기존의 매뉴얼을 보완하는 작업을 거쳤습니다.
우선 테크니컬라이터는 번역을 진행하기 전, 용어에 대한 통일 작업을  진행합니다. 만약 매뉴얼에 포함된 단어들이 일관성 없이 사용될 경우 사용자가 혼란을 겪을 수 있기 때문입니다.

또한 테크니컬 일러스트레이터는 일러스트레이션(기술 삽화)를 추가함으로써 이해를 도울 뿐 아니라, 시각적 효과를 더해 매뉴얼 효용성을 높였습니다.

 

다국어 제품 매뉴얼 제작 및 전문 번역 기업, 텍스트리

 

신뢰할 수 있는 품질 & 우리 기업에 맞춤형 서비스를 제공하는 글로벌 파트너사를 찾으십니까?

 

텍스트리는 올해까지 280여건의 수출바우처 프로젝트를 진행해오고 있으며,
참여기업이 직접 작성하는 수행기관 서비스 만족도 평가에서 10점 중 평균 만족도 9.4점 대의 높은 점수를 획득해 서비스 품질 및 역량을 인정받았습니다.

2년 연속 수출바우처(수출지원기반활용사업) 수행기관으로 선정된 텍스트리는, 수출기업(참여기업)에게 ‘브랜드개발관리’ 및 ‘통번역’ 서비스를 제공하고 있습니다. 

수출바우처 포털 메뉴판에서 텍스트리‘를 검색하시면, 아래와 같은 서비스를 이용하실 수 있습니다. 

 

게임·모바일 App 콘텐츠 전문 번역
기업 홍보 콘텐츠 전문 번역
비즈니스·기술문서·법률문서 전문 번역 (공증 가능)
소프트웨어 콘텐츠 전문 번역
다국어 제품 매뉴얼 개발 (국제표준 규격)
다국어 홈페이지 번역(글로벌 웹 표준 서비스)

성공적 해외 진출을 위한 파트너= 텍스트리 입니다. 
텍스트리의 서비스가 더 궁금하시다면 편하게 문의 주십시오. 친절하게 응대해드리겠습니다. 

2018-09-27T18:34:50+00:00