[수출바우처 사업] 텍스트리가 수출바우처 수행사로 신뢰 받는 이유

//[수출바우처 사업] 텍스트리가 수출바우처 수행사로 신뢰 받는 이유

[수출바우처 사업] 텍스트리가 수출바우처 수행사로 신뢰 받는 이유

 

여러분들은 우리쪽 전문 분야를 잘 알고 계십니까?

수출바우처의 참여기업이나 텍스트리의 사이트를 방문하고 저희에게 번역 문의를 주시는 고객사에서 항상 많이 문의를 하시는 질문 중 하나입니다번역 업계에서 일하면서 많은 고객사들을 만나게 되면 전문 분야에 대해 많은 이야기를 들을 수 있습니다.

 

2017우리나라 수출 주력 품목인 반도체 등이 호조세를 보이면서 국내에서 무역 통계를 작성한 1956년 이후 61년 만에 사상 최대 수출 실적을 기록했습니다
산업통상자원부에 따르면 지난해 우리나라는 5739억 달러의 수출 실적을 기록했으며무역 규모도 2014년 이후 3년 만에 1조 달러를 회복했다고 합니다
세계시장 점유율도 역대 최대인 3.6%로 전 세계 수출 순위는 지난해 8위에서 세계 6위로 올라선 우리나라지난해 수출이 큰 폭으로 증가한 이유는 반도체 등 주력 품목이 선방했기 때문인데그렇다면 우리나라의 주요 수출 품목은 무엇이 있을까요?


소비자 전자제품 분야반도체 장비 분야의약품 및 의료 장비 분야코스매틱 분야교육 콘텐츠 분야소프트웨어 분야자동차 분야 등이 있습니다물론 저희 텍스트리도 처음에는 주요 고객사가 반도체 및 전자제품자동차 등과 관련된 분야의 전문 분야가 많았습니다.

하지만 오랜 시간 번역 업무를 수행하면서 다양한 포트폴리오를 바탕으로 전문 분야가 확대됐습니다.

그럼 텍스트리에 이렇게 많은 전문 분야의 번역사들이 계십니까?
No.

그러나, 고객사 별로 “프로젝트를 담당하는 프로젝트매니저(Project Manager)가 있습니다.

하지만 내부에 각 분야의 전문 번역사는 따로 있지 않습니다. 그렇다면 이런 의문이 생길 것입니다.

“100여명 가까이 되는 직원 중에 다양한 분야의 전문 번역사가 없다면 그럼 어떻게 각 분야의 전문 번역을 진행합니까?”


대신에 전 세계 관련 분야를 전문으로 하는 번역사가 텍스트리와 함께 고객사의 번역을 돕고 있습니다그 이유가 여기에 있습니다.  각 분야의 전문 번역사들을 통해 빠른 작업을 진행 합니다.

해당 분야 주제에 대해 더 많이 알수록 그 주제와 관련된 콘텐츠를 더 빨리 번역할 수 있습니다전문성이있는 분야라면 품질에 영향을 미치지 않고 더 빨리 작업할 수 있습니다각 분야의 전문 번역사들은 해당 전문 분야를 이해하기 때문에 용어를 연구하는데 많은 시간을 소비하지 않습니다.

전문 분야는 이전에 많은 포트폴리오를 가지고 일했기 때문에 잘 모르는 분야보다 더 빨리 일할 수 있다는 것을 의미합니다저희 텍스트리를 각 번역사들의 전문성을 통해 생산성을 높일 수 있습니다.

번역 비용이 조금 더 높을 수 있습니다.

고객사 콘텐츠 번역의 품질을 보장하면서 좋은 품질의 작업을 신속하게 제작할 수 있다면 누구에게 의뢰를 하시겠습니까?
가령 차가 고장났습니다. 유능한 정비사에게 연락해서 빠르고 정확하게 진단을 받고 빠르게 수리할 수 있다면 조금 더 비용이 들더라도 고객은 신뢰할 수 있는 사람을 원합니다.

텍스트리의 번역 업무에서 가장 중요하게 생각하는 것은 
고객사와의 신뢰 관계를 구축하는 것입니다전문성을 바탕으로 고객사에게 더욱 생산적이고 매력적인 제안을 드리고 있습니다
고객이 신뢰할 수 있는 콘텐츠를 제공하여 장기적인 관계를 유지하는 것이 저희가 다양한 전문 분야에서 인정받고 업무를 수행해 온 밑거름이 되고 있습니다.

체계적인 번역사 관리를 통한 다양한 서비스를 제공합니다

저희는 항상 새로운 번역사를 발굴하거나 이미 특정 분야의 번역을 제공하고 있는 기존 번역사에게 해당 전문 지식을 사용하여 다른 서비스를 제공할 수 있도록 트레이닝 하고 있습니다.

고객이 카피 라이팅과 같은 관련 서비스가 필요할 수도 있습니다또는 전문 분야의 미디어에 배포할 보도자료나 SNS 관리가 필요할 수도 있습니다이렇게 번역사가 전문 분야의 지식을 통해 서비스를 확장할 수 있습니다.
한 영역에 대한 지식의 입장에서 출발하면 점차적으로 다른 영역에서 기회가 생길 수 있습니다기본적으로 번역사를 각 분야별로 관리할 수 있지만 번역사들이 즐기는 것에서 집중할 수 있도록 서비스 별로도 관리를 하고 있습니다.

많은 새로운 번역가들이 점차적으로 점점 더 많은 일을 점차적으로 함으로써 전문가가 됩니다텍스트리는 번역사들에게 계속해서 그 일을 뒷받침할 수 있도록 번역사 개개인이 좋아하는 프로젝트와 고객과 함께 일하면서 일을 즐길 수 있도록 관리를 하고 있습니다.

텍스트리 전문화의 첫 단계 – 전 세계 전문 번역사들과 함께 합니다.

텍스트리는 번역사 선정 과정에서 가장 기본적으로 살펴보는 것은 번역사가 과거에 공부한 것을 활용하는 것입니다.

또는 
근무 경험이 있는 분야, 번역 전 경력을 바탕으로 실제 경험을 갖고 전문 용어를 활용할 수 있도록 하고 있습니다번역사들이 정말 즐겁고 그 분야에 대한 재능을 가지고 있음을 알아내서 잘할 수 있는 것을 통해 성공적이고 즐거운 프로젝트가 모두 그들의 포트폴리오 일부가 될 수 있도록 하고 있습니다.

2018-11-21T17:50:42+00:00