안녕하세요 수출바우처 공식 수행기관 텍스트리입니다.

해외 진출을 앞두고 계신 모든 중소 중견기업들이 좋은 결실을 맺을 수 있도록 텍스트리가 함께하겠습니다.

오늘은 클라우드 게이, 즉 게임 스트리밍 서비스에 관한 이야기를 하려고 합니다. 한번 살펴 보실까요?

 


인터넷의 발달과 함께 *클라우드 게이밍이 확산되고 있습니다. 이는 곧 비디오 게임 시장에 변동을 일으킬 것으로 예상되고 있습니다.

*클라우드 게이밍이란? 게임을 다운로드하지 않고도 서버(클라우드)에 저장된 게임을 하드웨어에 스트리밍해 플레이할 수 있는 게임. 마이크로소프트의 프로젝트 xCloud, Apple Arcade, Google Stadia는 클라우드 게이밍 서비스 플랫폼이다.

유저들은 더이상 용량 부족으로 인해 최신 사양으로 기기를 교체하는 것을 걱정하지 않아도 됩니다. 또한 게임 개발자와 퍼블리셔는 더 PlayStation이나 Xbox와 같은 콘솔에서 별도의 플랫폼 요구 사항을 충족시키지 않아도 되며, 최소 사양부터 최대 사양까지 다양한 PC에서 동일한 게임 경험을 제공할 필요가 없습니다.

잠재적으로 개발자는 콘텐츠, 마케팅 및 게임 지원에 더 많은 비용을 지출할 수 있으며 유통 비용을 절감하고 수익을 늘릴 수 있습니다.

클라우드 게이밍(게임 스트리밍 시장)은 약 1,380 억 달러의 글로벌 게임 시장을 변화시킬 것으로 예상됩니다.

 

스트리밍 게임의 특징

 

 

유저들은 더이상 게임 디스크를 구매하기 위해 실제 매장에 갈 필요도 없고 설치 프로그램을 다운로드하기 위해 디지털 상점에 갈 필요도 없습니다. 게이머들은 게임 스트리밍 계정에 로그온하여 게임을 선택하고 게임을 즐기기만 하면 됩니다. 더 이상 개별로 게임을 구매해 설치하지 않아도 됩니다! 대신에 게이머들은 Google Stadia, Microsoft xCloud 또는 Apple Arcade와 같은 플랫폼에서 게임 라이브러리에 액세스하는데 비용을 지불해야 합니다. 마치 Netflix 처럼 말이죠!

첫째, 클라우드 게이밍(게임 스트리밍)가 성공하면 시장은 더 많은 게임 콘텐츠를 기대할 수 있습니다. 이해를 돕기 위해 Netflix와 비교해보겠습니다. Netflix는 영화와 시리즈를 라이선스하지만 수십억 달러의 독창적인 콘텐츠를 제작합니다. 이는Google Stadia도 마찬가지입니다. 출시와 동시에 3개의 라이선스 게임을 선보일 예정이며 자체 개발 계획을 가지고 있습니다.

EMEA의 XTM 국제 클라이언트 솔루션 관리자인 Dominick Kelly는 게임 스트리밍 플랫폼이 번역할 게임 콘텐츠에 대해 다음과 같이 설명했습니다. “Google Stadia와 같은 각 플랫폼은 플랫폼 사용자에게 게임을 홍보하기 위해 현지화 되어야 하는 특정 컨텐츠를 보유하므로 번역 작업이 더 많이 수행됩니다.”

이와 함께 Dominick Kelly는 “Stadia의 경우 Google이 새로운 시장 진출 전략을 도입하기 이전에 한 번도 현지화 된 적이 없는 게임 개발자들에게 기회를 줄 것”이라고 덧붙였습니다.

둘째, 클라우드 게이밍(게임 스트리밍)으로 인해 더 많은 게임에 더 많은 게이머가 쉽게 접근할 수 있게 될 것입니다. 가령 Triple-A 게임은 미화 750 달러의 게임기 (또는 게임용 PC보다 1,000 달러)로 재생되는 팝 (pop) 당 60 달러의 비용이 들었습니다. 게임 스트리밍 서비스를 사용하면 Chrome을 실행할 수 있는 환경을 가지고 있는 모든 사람이 가격의 부담에서 일부 벗어나 게임을 플레이 할 수 있습니다.

 

대기시간의 문제

 

 

물론 클라우드 게이밍(게임 스트리밍)은 새로운 아이디어가 아닙니다. 오래 전 몇 몇 신생 기업은 50 년 전에 게임 스트리밍 모델을 시도했었습니다. 이전과 다른점이라면 기술과 인터넷이 훨씬 발전했다는 점을 들 수 있습니다. 또한 구글, MS와 같은 대기업들이 게임 스트리밍 모델을 적용하는데 동참하고 있다는 것입니다.

그러나 ‘대기 시간’으로 인한 문제는 게임 스트리밍 서비스는 둘러싼 가장 큰 이슈입니다. 고사양 게임의 경우 대기 시간이 다소 지연될 수 있습니다. 또한 전 세계 인터넷 속도가 크게 다른점도 고려대상 중 하나입니다.

개발자 측에서는 특정 콘솔이나 PC용으로 개발한 게임을 스트리밍 플랫폼 기능에 맞게 일부 게임을 변경해야 합니다. 그러나 앞으로 이 문제는 개선될 여지가 있습니다. Steam 마켓플레이스에서 게임 다운로드와 같이 게임 스트리밍이 정상적으로 되는 경우 개발자는 게임 스트리밍 라이브러리에 포함하려는 게임에 대해 완전히 사용자 지정된 파이프 라인을 개발하게 될 것입니다.

 

스트리밍 게임 시장과 현지화

 

많은 현지화 플랫폼 제공 업체도 클라우드 기반 게임 서비스를 긍정적으로 전망하고 있습니다. 스트리밍 게임 서비스에 대한 전 세계 잠재 고객에게 확장되어야 하며 Google은 번역 업계 및 게임 개발사들과 협력해야 할 것입니다.

번역을 위한 더 많은 내용과 지속적인 현지화의 필요성을 의미합니다. 게임 현지화에 영향을 미치는 Google Stadia 애플리케이션은 사용자의 기기에 하드웨어에 구애받지 않으므로, 브라우저를 통해 전화, TV, 콘솔, 태블릿, PC 또는 Mac에서 컨텐츠에 액세스할 수 있습니다.

이는 더 작은 콘텐츠 패키지가 이전보다 더 높은 빈도로 추가 또는 편집된다는 것을 의미합니다. 따라서 이러한 높은 변화 빈도를 관리하기 위해서는 현지화 품질 보증 프로세스는 이러한 변화의 빈도를 관리하기 위해 조정될 필요가 있습니다.


오늘의 포스트는 유용하셨나요?

텍스트리는 수출 기업들에게 필요한 정보성 콘텐츠를 매주 화, 목 연재하고 있습니다. 다음주도 기대해 주세요!

2019 수출바우처 공식 수행기관 텍스트리

텍스트리는 3년차 수출바우처 수행기관으로 기업들의 해외 진출에 필요한

외국어 통번역 서비스 ​지원과 수출브랜드의 개발과 관리를 위한 다국어 매뉴얼 제작 서비스를 제공하고 있습니다.

*수출바우처 사업이란: 각 정부부처 수출지원사업간 칸막이를 제거하고 중소•중견기업이 자사의 수출역량에 맞는 수출지원 사업을 자유롭게 선택할 수 있도록 ‘바우처’ 형태로 신규 도입한 사업입니다.

* 수출바우처 포털 메뉴판에서 ‘텍스트리‘를 검색하시면, 아래와 같은 서비스를 이용하실 수 있습니다.

게임·모바일 App 콘텐츠 번역

기업 홍보 콘텐츠 번역

비즈니스·기술문서·법률문서 번역 (공증 가능)

소프트웨어 콘텐츠 번역

다국어 제품 매뉴얼 개발 (국제표준 규격)

다국어 홈페이지 번역(글로벌 웹 표준 서비스)