오늘은 스타트업 바우처 및 수출바우처 기업들을 위해, 미국 진출 시 유의사항과 현지인들에게 효과적으로 제품 및 서비스를 전달하기 위한 유의사항을 알려드리도록 하겠습니다.

텍스트리는 지속적으로 수출바우처 참여기업이 해외 진출을 위해 필수적인 현지화에 대해 다양한 정보를 제공하여 글로벌 브랜드로 성장하는데 조금이나마 도움이 될 수 있는 현지화 정보를 제공해 드리고 있습니다.

미국 진출 시 유의 사항- 비즈니스 매너

미국은 매우 역동적인 국가입니다. 또한 미국인들은 자신의 문화적인 테두리 안에서는 상대방에게 우호적인 경향이 있기도 하며, 권위주의를 싫어하고, 상식과 실용주의에 의해서 일처리하기를 좋아하는 경향이 있습니다.

만일 미국인들과 비즈니스를 할 경우가 생긴다면, 대부분 비즈니스는 점심식사에 이루어지고 상담 및 계약 체결 시 품목에 대한 상세한 설명과 함께 바이어에게 향후 비즈니스 파트너로서의 신뢰감 구축에 도움이 될 수 있도록 통역원의 도움보다는 가급적 간단한 대화들은 직접 영어로 바로 하는 것이 좋습니다.

또한 첫 접촉 시, 미국 내에 레퍼런스를 굉장히 중요하게 여기므로 회사소개 시 선진국 시장에 수출한 경력, 전문 제조기술 보유 등을 강조할 필요가 있으며 일반적으로 회사규모, 설립 연도, 연간 매출액 등이 명기된 회사 소개서를 사전에 준비해 바이어에게 전달하는 것이 바람직합니다.

미국 수출 시, 계약 시 유의 사항

모든 계약서는 계약서는 표준 계약서와 첨가 계약서가 있는데, 특히 첨가 계약서는 당사자들끼리 협약하는 사항으로서 매우 주의해서 계약해야 계약해야 합니다.

무역거래는 계약서 작성에 있어 가격과 딜리버리 조건, 반품, 교체 등에 대한 책임 등의 거래조건을 명확히 하는 것이 필요합니다.

미국을 방문하기에 가장 적절하지 않는 시기는 추수감사절과 연말연시 기간입니다. 동기간에는 직원들은 장기휴가에 업체들은 대부분 장기 휴무에 들어가기 때문입니다.

미국 진출시, 현지화 가 필요한 이유

기업이 모든 새로운 잠재적인 리드에 손을 뻗쳐 더 나은 서비스를 제공하고자하기 위해선,

새로운 고객층에 도달하기 위해 확장되는 프로세스가 필요합니다.

여러분들이 제품 및 서비스에 관한 정보를 잠재고객에게 전달하는 상황이라고 가정하겠습니다. 고객에게 전달하는 상황이라고 가정하겠습니다. 만일 고객 및 잠재 고객이 귀하가 전한 내용을 또는 그 가치를 읽고 이해할 수 없다면 그들은 구매하지 않을 것이며 고객으로 남아있을 수 없습니다.

귀사의 잠재력을 강화하고 새로운 시장에 뛰어들 때가되었습니다. 목표를 확인하고 연구를 수행하고 캠페인을 시작했습니다. 그러나 다른 언어를 사용하는 잠재고객을 잡기 위해선 어떻게 해야할까요? 아래는 미국 진출 시 유의해야할 현지화 팁에 관한 내용입니다.  

1.국에는 언어의 다양성이 존재합니다. 오로지 영어만 사용하는 것이 아닙니다.  이점에 유의하십시오.

2.미국의 분위기는 권위적인 것보다 자유롭고, ‘혁신’, ‘자유’와 의미가 통하는 것을 선호하는 경향이 있습니다. 

3. 콘텐츠에 쉽게 접근(액세스)할 수 있도록 만드는 것은 굉장히 중요합니다. 만일 콘텐츠에 접근이 어려울 경우 잠재 고객이 빠르게 이탈될 수 있다는 점을 명심하십시오.


​​오늘의 포스트는 유용하셨나요?

텍스트리는 수출 기업들에게 필요한 정보성 콘텐츠를 매주 화, 목 연재하고 있습니다. 다음 주도 기대해 주세요.

2019 수출바우처 공식 수행기관 텍스트리

텍스트리는 3년차 수출바우처 수행기관으로 기업들의 해외 진출에 필요한

외국어 통번역 서비스 ​지원과 수출 브랜드의 개발과 관리를 위한 다국어 매뉴얼 제작 서비스를 제공하고 있습니다

​*수출바우처 사업이란: 각 정부부처 수출지원 사업 간 칸막이를 제거하고 중소•중견기업이 자사의 수출역량에 맞는 수출지원 사업을 자유롭게 선택할 수 있도록 ‘바우처’ 형태로 신규 도입한 사업입니다.

* 수출바우처 포털 메뉴판에서 ‘텍스트리‘를 검색하시면, 아래와 같은 서비스를 이용하실 수 있습니다.

기업 홍보 콘텐츠 번역

비즈니스·기술문서·법률문서 번역 (공증 가능)

소프트웨어 콘텐츠 번역

다국어 제품 매뉴얼 개발 (국제표준 규격)

다국어 홈페이지 번역(글로벌 웹 표준 서비스)