[수출바우처 – 현지화 전략] 성공적인 해외 시장 침투의 열쇠

//[수출바우처 – 현지화 전략] 성공적인 해외 시장 침투의 열쇠

[수출바우처 – 현지화 전략] 성공적인 해외 시장 침투의 열쇠

 

[수출바우처 – 현지화 전략]

성공적인 해외 시장 침투의 열쇠

번역이 잘 되기만 한 웹 사이트와 실제로 수익성 있는 웹 사이트의 차이점은 뭘까요?

그것은 바로 현지화가 되었냐 안 되었냐의 차이입니다.

오늘날, 현지화는 전략적 마케팅 자산으로 간주되고 있습니다.

이는 잠재적으로 어떠한 작은 실수가 브랜드 네임을 손상시킬 수 있으며, 결과적으로 매출에 직접적인 부정적인 영향을 줄 수 있기 때문입니다. 문화 간의 차이로 인한 잘못된 의미전달로 인한 오해를 피하기 위해, 모든 콘텐츠나 제품은 항상 그 타겟이 해당한 특정 지역 또는 시장에 맞게 조정해야 합니다.

기업이 특정 목표 세그먼트에 대해 보다 효과적이고 호소력 있는 메시지를 전달할 수 있게 해주는 것이 바로 현지화입니다.

현지화란 번역을 한 단계 넘어서는 것입니다. 동일한 언어를 사용한다 해도 사람들이 반드시 동일한 신념, 관습, 문화 또는 가치를 공유하지는 않습니다. 이것을 아는 것이 시장을 성공적으로 정복하는 데에 가장 중요합니다.


현지화를 위한 좋은 기회를 측정하는 방법은 무엇일까요?

먼저, 목표 시장이 투자 가치가 있는지를 알아봐야 합니다.

하지만 현지화에 대한 의사 결정은 항상 금전적 요소를 고려해야 하기 때문에 까다로울 수 밖에 없습니다.

시장을 정복하기 위한 마케팅과 재정적 제약 간의 균형을 어떻게 유지할 수 있을까요?

새로운 시장을 목표로 하든, 현재의 투자에 대한 지속적인 투자를 재고하든, 서로 다른 요구 사항, 법률 및 규정을 따라가야 할 뿐 아니라 다양한 사용자의 문화 및 구매 환경 설정을 고려해야 합니다.

또한 이러한 현지화 전략을 명확히 하기 위해서는, 시장구조와 시장 내의 경쟁을 간과해서는 안 됩니다.

그렇다면 다음으로는 성공적으로 글로벌 시장에 침투하기 위해서는 어떻게 해야 할까요?


1. 먼저, 시장 인구 통계 (연령, 소득, 민족, 성별, …)를 자세히 살펴보고 목표 시장과 부합하는지, 적합한지 확인해 보아야 합니다. 적합하지 않으면 현지화를 중단하십시오.

2. 어느 정도 부합하는 경우에는 대상 시장에 대한 경험이 있는 현지의 주요 선도 기업과의 파트너십을 맺는 것도 도움이 됩니다.

3. 비용 편익을 계획하고 성장과 수익을 위한 잠재적 기회가 있는지 살펴보아야 합니다.


그렇다면 이러한 현지화 전략의 이점은 무엇일까요?

다음으로는 세 가지 관점에서의 현지화 전략의 이점을 알아보도록 하겠습니다.

마케팅 관점에서

초기의 마케팅 콘텐츠를 변경하지 않되 자국어로 기존 및 새로운 국제 시장에 진출하는 것은, 글로벌 마케팅 전략의 핵심이 되어야 합니다.

제품이나 서비스의 가치를 강조하는 것은 회사의 글로벌 브랜드 메시지 전달이 좋아지게 하고, 브랜드 인지도를 높일 것입니다.

소비자 / 사용자 입장에서

글로벌 시장 전문 리서치 회사인 Common Sense Advisory의 통계에 따르면 “소비자의 56.2 %는 가격보다 자신의 언어로 정보를 얻을 수 있는 능력이 더 중요하다”고 답했고, 72.4 %의 소비자가 ‘자신의 언어로 정보가 담긴 제품을 구매할 확률이 높다’고 답했습니다.

고객들과 밀접하고 개인적인 관계를 형성하는 것을 목표로 하는 브랜드든, 제약이나 통신사와 같은 특정 분야의 다국적 기업이든, 목표 시장의 구체적인 요구 조건에 따르고자 한다면 현지화 전략이 필수적입니다.

웹 사이트 또는 마케팅 자료의 현지화는 기업이 고객을 존중하고 이해한다는 것을 고객에게 보여줄 뿐만 아니라 고객 충성도 또한 강화시킬 것입니다. 고객, 즉 사용자의 환경이 개선되면 잠재적으로 고객의 만족도와 참여도를 얻게 될 것입니다.

판매 관점에서

최근 한 설문 조사에 따르면 응답한 최고 마케팅 의사결정권자 중 71 %는 콘텐츠가 현지화 되었을 때 대상 시장에서 매출이 눌어난다는 것에 동의했고, 74 %는 “콘텐츠 현지화가 수익 동인”이라는 점에 대해 동의했습니다.

현지화 전략은 판매 리드를 증가시킵니다. 제품과 서비스에 대한 만족도가 높아지면, 이것이 다른 잠재고객들에게 추천으로 이어지고, 결과적으로 판매를 늘릴 수 있습니다.


오늘의 포스트는 유용하셨나요?

텍스트리는 수출 기업들에게 필요한 정보성 콘텐츠를 매주 화, 목 연재하고 있습니다. 다음주도 기대해 주세요!

텍스트리는 3년차 수출바우처 수행기관으로 기업들의 해외 진출에 필요한

외국어 통번역 서비스 ​지원과 수출브랜드의 개발과 관리를 위한 다국어 매뉴얼 제작 서비스를 제공하고 있습니다.

*수출바우처 사업이란: 각 정부부처 수출지원사업간 칸막이를 제거하고 중소•중견기업이 자사의 수출역량에 맞는 수출지원 사업을 자유롭게 선택할 수 있도록 ‘바우처’ 형태로 신규 도입한 사업입니다.

* 수출바우처 포털 메뉴판에서 ‘텍스트리‘를 검색하시면, 아래와 같은 서비스를 이용하실 수 있습니다.

게임·모바일 App 콘텐츠 번역

기업 홍보 콘텐츠 번역

비즈니스·기술문서·법률문서 번역 (공증 가능)

소프트웨어 콘텐츠 번역

다국어 제품 매뉴얼 개발 (국제표준 규격)

다국어 홈페이지 번역(글로벌 웹 표준 서비스)

2019-07-10T08:18:52+00:00