잠재 고객이 구글이나 네이버에서 찾고 싶은 콘텐츠를 검색하고 기업의 홈페이지 콘텐츠가 검색 결과에 노출되기 위해서는 페이지 체류시간이 중요해지고 그로 인해 콘텐츠의 품질이 더욱 중요해지고 있습니다.

그에 따라 높은 품질의 콘텐츠를 제작하기 위해서는 많은 작업이 필요하게 되었고 공들인 콘텐츠가 최대한 많은 잠재 고객에게 도달하는 것이 더욱 중요하게 되었습니다.

 

웹 사이트 – 다국어 번역의 증가

 

코로나19로 인해 글로벌 온라인 비즈니스가 더욱 활발해짐에 따라 많은 기업들이 홈페이지 콘텐츠를 다국어로 번역하는 일도 많아졌습니다.

기존에는 영어, 중국어, 일본어 등 목표 국가의 언어로만 번역해서 제공하던 홈페이지 콘텐츠가 최근에는 스페인어, 프랑스어, 베트남어, 아랍어, 독일어, 이탈리아어 등 다양한 주요 언어로 확산되고 있습니다.

 

 

많은 기업들이 기업이나 브랜드 홈페이지와 블로그, 인터넷 쇼핑몰을 워드프레스(WordPress)로 제작하고 있습니다. 그래서 이번 블로그에서는 1,2 부에 걸쳐서 워드프레스 기반 다양한 번역 플러그인을 설명드리려고 합니다.

워드프레스 기반 웹 사이트를 여러 언어로 번역하는 가장 좋은 방법은 다국어 플러그인을 설치하는 것입니다. 다국어 웹 사이트의 목적에 맞게 다양한 옵션의 플러그인이 많이 있습니다. 일반적으로 다국어 플러그인은 두 가지 유형으로 크게 나뉩니다.

 

 

1) 자동 번역 (기계 번역)

이 플러그인은 온라인의 기계 번역 서비스를 사용하여 콘텐츠를 다양한 언어로 변환하고 버튼 클릭만으로 손쉽게 번역을 제공합니다. 그러나 자동으로 번역해 주는 기계 번역 서비스가 많이 발달하고 있긴 하지만 여전히 언어에 따라 품질이 많이 달라집니다.

 

 

2) 직접 번역 (사람 번역)

이 플러그인을 사용하려면 콘텐츠를 직접 번역하거나 또는 번역을 수행할 번역 회사나 번역가를 고용해야 합니다. 모국어로 콘텐츠를 제작한 다음 필요한 언어로 콘텐츠를 번역해서 등록하면 됩니다. 물론 자동 번역보다 많은 시간과 비용이 소요되지만 훨씬 높은 품질의 번역을 제공할 수 있습니다.

일부 플러그인을 사용하면 사이트를 자동으로 번역하고 필요에 따라 해당 번역을 수동으로 수정하는 옵션으로 두 가지 번역 기능을 모두 활용할 수 있습니다.

오늘과 다음 주는 글로벌 기업들이 워드프레스에서 많이 사용하는 다국어 플러그인을 살펴보겠습니다.

 

※ 순서는 사용자 순이나 이용금액과 상관없습니다.

 

 

 

 

1. WPML ($ 29부터)

플러그인 리스트에서 가장 잘 알려진 플러그인 WPML (WordPress Multilingual Plugin)부터 시작하겠습니다. 60 개 이상의 언어를 즉시 지원하며 메인 및 서브 도메인에 서로 다른 언어를 설정할 수 있는 옵션을 제공하므로 다국어 웹 사이트 관리를 위한 다목적 솔루션이 될 수 있습니다.

 

요금은 연간 $29부터 시작하지만 주요 부가 기능에 액세스하려면 $79 옵션으로 업그레이드해야 합니다. 업그레이드는 다국어 전자 상거래 지원 및 위젯 번역을 제공하며, 웹 사이트의 백엔드를 번역하는데도 사용할 수 있으므로 해외 관리자가 테마 및 플러그인에 대한 구성을 이해할 수 있습니다.

그러나 다국어 플러그인에서 가장 중요한 것은 번역이며 WPML은 자동 번역 및 직접 번역 모두 지원합니다.

사이트를 자동 번역하려면 두 가지 옵션이 있습니다.

WPML은 번역가 또는 번역 서비스 팀과 협력할 수 있습니다. 웹 사이트의 콘텐츠를 선호하는 번역 서비스 팀에 전송하기만 하면 됩니다.

 

 

또한 WPML의 새로운 전문 번역 편집기 (Advanced Translation Editor)를 사용하여 Microsoft Azure의 기계 번역 엔진을 통해 개별 콘텐츠를 자동으로 번역할 수 있습니다. 콘텐츠가 자동 번역된 후에는 번역 내용이 올바르게 번역되었는지 검토하고 번역의 일부가 만족스럽지 않은 경우 쉽게 편집할 수 있습니다.

 

웹 사이트 관리자가 직접 콘텐츠를 번역한다면 기본 WordPress 편집기를 통해 모국어 콘텐츠와 함께 번역 콘텐츠를 등록할 수 있습니다. 또는 위와 같이 WPML의 전문 번역 편집기를 사용하여 더 편리하게 원문과 번역문을 나란히 표시할 수도 있습니다.

https://wpml.org/

 

2. Prisna.net의 Google 웹 사이트 번역기 (무료)

 

Google Website Translator

빠르고 간편한 번역 서비스를 이용할 때 대부분 Google 번역 서비스를 사용합니다. 번역 서비스 이용은 무료이며 자동 번역 서비스에 적합합니다. 물론 기계 번역으로 정확한 번역 품질을 기대하지 않지만 지속적으로 발전하고 있으며 100개 이상의 언어를 사용할 수 있습니다.

 

 

사용하는 방법도 간단합니다. 플러그인을 설치 및 활성화하고 웹 사이트의 모국어를 지정한 다음 번역 서비스를 제공할 언어를 선택하기만 하면 됩니다 (Google 번역 지원 언어를 모두 선택할 수 있는 옵션이 있습니다). 직관적인 관리자 패널은 플러그인 이용 프로세스를 쉽게 만듭니다.

웹 사이트 내에 번역 언어 선택바를 메인 메뉴나 사이드 바에 배치할 수도 있고 단축 코드(Shortcodes)를 사용하여 게시물 내에 포함할 수도 있습니다. 웹 사이트 방문자는 드롭다운 메뉴에서 언어를 선택하여 웹 사이트 번역을 빠르게 실행할 수 있습니다.

 

 

유일한 단점은 이러한 자동 번역이 SEO에 친화적이지 않다는 것입니다. 즉, 모든 것이 동적으로 발생하기 때문에 Google에서 사이트의 다른 언어 버전으로 보여줄 수 없습니다.

https://www.prisna.net/

 

3. Polylang (기본 무료)

Polylang은 직접 번역 전용 옵션입니다. 즉, 기업 내부에 콘텐츠를 직접 번역할 수 있는 충분한 언어 능력이 필요하거나 외부 번역 파트너사나 번역가가 있어야 합니다. 하지만 플러그인은 사용이 간편하여 다국어 웹 사이트를 만들고 관리하려는 모든 사람에게 훌륭한 옵션이 될 수 있습니다.

설정 화면에서 사이트에서 지원할 언어를 선택합니다. 웹 사이트에 언어 이름이 표시되는 방식을 선택하고 적절한 플래그를 선택할 수 있습니다.

 

 

게시물, 페이지, 미디어, 카테고리, 태그를 번역할 수 있을 뿐만 아니라 사용자 지정 게시물 유형, 사용자 지정 분류, 위젯, 탐색 메뉴 및 URL도 번역할 수 있습니다. 웹 사이트 내의 모든 게시물에 대해 번역을 제공할 필요는 없습니다. 따라서 목표 국가에 따라 선택한 콘텐츠만 번역해서 제공할 수 있습니다.

 

 

또한 주요 SEO 플러그인과 호환되며 HTML의 hreflang 태그 및 opengraph 태그와 같은 다국어 SEO를 자동으로 처리합니다. 또한 관리자의 선택에 따라 하나의 디렉터리, 하나의 하위 도메인 또는 언어당 하나의 도메인을 사용할 수 있는 가능성을 제공합니다.

기본 무료 버전의 플러그인으로 사용을 하다가 추가 옵션이 필요하거나 우커머스 쇼핑몰을 사용한다면 Pro 버전 (99유로/연간), WooCommerce 용 Polylang (99유로/연간) 또는 통합 비즈니스팩 (139유로/연간)을 선택할 수 있습니다.

 

 

https://polylang.pro/